Copyright © Linguage Services All Rights Reserved 2009
A thorough understanding of the product to be described
Make sure what should and what should not be included 
   in the manual
.
Reader friendly
Unity of terms of styles
Visually nice and clean
Strict quality control
Strict observance of delivery time

Merits We bring to our Clients

Cut-down of time and cost
Help to bring a good image of the products to target or  
    potential users.
  
   Beautifully designed and reader friendly manuals can arouse  
   readers' interest to read through the manual and understand 
   the product and finally to buy and use the product.
Process of Manual Producing
 

Collect Information About Products

Consult to the client regarding the details of the products such as specifications, features to be written in the manual so as to have a thorough understanding of the products.
Provide Product Information
Confirm the Plan
Edit the Manual in Japanese

Prepare particular glossary, specific editing principles, check-list for actual manual writing.
Plan

Submit to the client manual contents, editing schedule and cost estimation.
Confirm the Manual in Japanese Version
Revise

Revise the Japanese manual according to the client's comments and views. Submit to the client the revised version.
Confirm the Revised Manual
Translate into English and (or) Chinese

Prepare translation guidlines, glossory, checklists and come up with correct and reader friendly English and (or) Chinese versions of the manual.
Confirm the English and (or) Chinese Manual
Deliver Data, Arrange Printing Schedule
多国間の架橋として、貴方様のグロバールビジネスを無限に成長させることに貢献いたします
Language Services Inc.
Principles of Manual Editing and Producing
HOME 〆English 〆Chinese 〆Our services 〆Our Features 〆Service Process 〆Contact Us
Translation 〆Company Brochure Writing 〆Manual Writing 〆HP Writing
Website All-in-One  〆International Trade Coordination and Agency
Japan-China Business Coordination and Agency 〆Borderless Foreign language Classroom